Translate

mercredi 18 décembre 2013

Errance nocturne...


Nous y voilà. Le bistrot est fermé, le dernier client est parti il y a une petite heure. Les chaises sont sur les tables, le balai est passé, le zinc brille de mille feux.

Il est 02h10 et la ville dort. Mais pas toute entière. Les excisés de la vie déambulent dans les rues, dans leurs salons, sur leurs claviers, dans leurs têtes.

Les souffrances rejaillissent, les douleurs s’exacerbent, la nuit révèle la peine des âmes.

Oh je vous vois les bienheureux, lisant ces vers qui n’en sont pas, vous demander « de qui parle-t-il ? »

Mais d’un ami bien sur. Un type qui me fait des confidences.

Un homme en peine d’amour à force d’avoir trop aimé.

Un homme en quête d’absolu bien que tout soit relatif.

Mesdames ce texte est contre vous. Tout contre.

Il est de ceux, cet ami, qui était

samedi 7 décembre 2013

Président, il est temps de se dire au revoir

Monsieur le Président, vous appelez à une union nationale. Permettez-moi, de gré ou de force, vos amis connaissent cette méthode, de vous toucher deux trois des maux qui se passent.
Tout a commencé non pas avec l'assassinat de Mohamed Brahmi, ni après celui de Chokri Belaid,. Ceux-là, les assassinats, sont vos échecs, ceux là, les personnes, sont nos martyrs, le drame est national, sa responsabilité vous incombe. Non, tout a commencé en 2008, dans le bassin minier de Gafsa, tout s'est amplifié en décembre 2010 par l'embrasement de plusieurs sinon la